Перевод "half past" на русский
Произношение half past (хаф паст) :
hˈɑːf pˈast
хаф паст транскрипция – 30 результатов перевода
- It's so dark.
- It's almost half past four.
- A long night.
Так темно.
Сколько времени?
Почти половина пятого.
Скопировать
Is there anyone in this holy world on lower position than me?
In 7 minutes it will be half past 2.
I pour the tea, and wait seven minutes, minding the prescription.
Есть на этом Божьем свете кто-то, ниже меня?
Через 7 минут - половина третьего.
Заливаю заварку и, согласно рекомендации, настаиваю 7 минут.
Скопировать
It is I
It's half past three
I'm at the café, out there is the square and the fountain
Это я
Уже половина четвертого
Я в кафе, здесь рядом сквер с фонтаном
Скопировать
I'D BETTER GET BACK TO THE STUDIO.
I'VE GOT A THREE-WAY AT HALF PAST 4:00. OR IS IT A FOUR-WAY AT HALF PAST 3:00?
I CAN'T REMEMBER.
- Мне лучше вернуться в студию.
У меня там трое в четыре тридцать... или четверо в три тридцать...
Не помню.
Скопировать
Oh, Kitty, what time is it?
It's, uh, half past 11.
- Good morning, madame.
Кити, который час?
Почти... одиннадцать.
Доброе утро, мадам.
Скопировать
- Oh, it's good you came back.
Schultz Rosalie's birthday cake for half past 2.
- Anna.
- О, хорошо, что ты вернулся.
Я обещала миссис Шульц. У Розалии день рождения в половине второго.
- Анна.
Скопировать
- No, I haven't got it.
Cobbler, cobbler, mend my shoe Get it done by half past 2
Amy.
- Нет, у меня нет!
Сапожник, сапожник, где мой ботинок? Все должно быть готово к полтретьего!
Эми!
Скопировать
- Aren't you here early, Uncle Willie?
- It's nearly half past 12.
Well, it can't be. Where's Mother?
- А вы не рано приехали, дядя Вилли?
- Уже почти полпервого.
- Не может быть.
Скопировать
This'll make the buggers jump.
Half-past 11, where the hell is he?
Morton promised.
Теперь они у меня попляшут!
Половина двенадцатого!
- Где же он, ведь обещал!
Скопировать
How late is it now?
- Shortly after half past.
I have to hurry.
- Сколько сейчас?
- Прошло почти полчаса. - О, нет!
Мне нужно бежать.
Скопировать
# Teacakes and pancakes and everything, we'll see
# Oh, won't you have a lovely time at half past three?
And moving on.
#У нас будут пирожные и блины
# Разве это не прекрасный момент?
И еще раз.
Скопировать
Then I think what we do is;
tomorrow morning, we pack our bags, we catch the breakfast flight home, we wander into the office around half
Do you know what he looks like? - No.
Ну, тогда мы встанем завтра утром, соберём вещи, сядем на утренний самолёт,..
...около половины третьего вернёмся в офис и повесимся в уборной на своих галстуках.
- Ты хотя бы знаешь, как он выглядит?
Скопировать
They left the door open for us, didn't they?
- It's half past the nine o'clock.
- Yes, I know.
Они оставили дверь открытой для нас, не так ли?
- Эй, но сейчас полдесятого.
- Да, я знаю.
Скопировать
( speaking softly to baby )
Half past midnight-- while Beckie's cutting a tooth-- the bloody phone goes.
It's Mikhel doing his heavy-breathing act.
- Бекки, дорогая, помолчи.
Мне это никогда не нравилось.
- Кто его спрашивал? - Михель.
Скопировать
Where are we going?
Half past three.
Lottie will be closing now.
Клянусь, он их навёл.
Куда отправимся?
Половина четвёртого.
Скопировать
You daft...
I woke up at half past two with a stonking hard-on, thinking I'm not going to see her till the weekend
Don't think I'm going to have sex with you in this car.
Ты псих...
Я проснулся в половине второго с жутким стояком, думая, что не увижу ее до выходных.
Не думай, что я буду заниматься с тобой сексом в этой машине.
Скопировать
Here I am.
I just wanted to tell you that we will leave half past midnight.
I'll come wake you up.
Это я.
Пришёл сказать тебе, что мы выезжаем в половине первого.
Я зайду тебя разбудить.
Скопировать
- Yeah. - Go.
Cobbler, cobbler, mend my shoe Get it done by half past 2
- Dorothy.
- Поехали.
Сапожник, сапожник, где мой ботинок? Все должно быть готово к полтретьего!
- Дорсли!
Скопировать
Until tomorrow morning at nine you shall be my only one.
If you want I'll be true to you till the evening at half past nine!
Link arms with me, we'll go strolling together now ...through the night!
Будь до 9 утра моей любимой.
Если ты согласна, то я буду верным тебе аж до 9.30.
Бери меня под руку, пойдем гулять.
Скопировать
If so, you don't need to look like Christmas trees.
Be home at half past 1.
Dear Charlotta, we don't meet until a quarter to 12.
Зачем тогда вам наряжаться, словно рождественские елки?
Будь дома в полпервого.
Но, Шарлотта, мы же собираемся в 11:45...
Скопировать
Why isn't Tommy calling?
It's over half past 11.
Perhaps it wasn't only ingenious - it's long too.
Почему Томми не звонит?
Уже полдвенадцатого...
Может, шедевр еще и длинный?
Скопировать
Yeah, and then they all make a dash for the one that's been mentioned the most.
Next lecture at half past Tuesday.
Well, I won't be pickin' on you much longer.
И затем они все бросаются за той, о ком говорили больше всего.
Следующая лекция в полдень вторника.
Больше я не буду к тебе приставать.
Скопировать
All now!
On the Reeperbahn at half past midnight whether you've got a girl or not you enjoy yourself, it will
One who's never been in a cozy night strolling up and down the Reeperbahn, is a poor wretch, for he hasn't seen my St. Pauli, St. Pauli by night!
Все!
На Репербане в половине первого ночи, неважно, есть у тебя девушка или нет, ты xорошо проведешь время, потому что это просто на Репербане в половине первого ночи.
Несчастен тот, кто никогда не гулял тиxой ночью по Репербану, потому что он не знает, каков ты , мой Санкт-Паули, по ночам.
Скопировать
It's just... tonight I will perform something on the radio.
In our program "On the Reeperbahn at half past midnight, a tour of St. Pauli"
we've now arrived at the Hippodrom at the Great Freedom, the venue known to all seafaring people around the world, where the sailor finds relaxation after a long journey and hard work.
Сегодня я буду петь по радио.
На Репербане в половине первого: ночная прогулка по Санкт-Паули.
Мы ведем трансляцию из "Ипподрома" на Гроссе Фрайxайт, известной морякам всего мира. Tам, где моряк может расслабиться после долгого плавания.
Скопировать
My letter from the Blue Boar.
Honoured madam, I shall do myself the honour... of waiting on you this afternoon at half past five.
Have you likewise committed to memory your letters to me?
Мое письмо из "Синего Борова".
Уважаемая госпожа, вы окажете мне честь, приняв меня после полудня, в половине шестого.
Вы что же, помните все ваши письма ко мне?
Скопировать
Let's go home.
come on, Bruno, it's already half past six.
I can't clean it properly, there's not enough light.
Давай, садись.
Быстрее, Бруно! Уже почти 6:30!
Я его недостаточно отмыл.
Скопировать
Hello Bruno.
It's half past seven!
I came back by bus. come on.
Привет Бруно.
Папа, уже 7. 30.
Я приехал на автобусе, пошли.
Скопировать
I'll sign right now.
Oh, I'm so sorry, but hot water is provided only in the afternoons between half past two and six.
There's no hot water?
- Я запишусь сейчас же.
- О, мне очень жаль, но горячую воду дают только во второй половине дня между 14:30 и 18:00.
- Там нет горячей воды?
Скопировать
They wanted me to give up. That I should realize I had no choice.
The bill collector comes at half past two.
- What should I do?
Они хотели, чтобы я сдался, чтобы я понял, что у меня нет выбора.
И в 14:30 мне предъявят счёт.
Что делать?
Скопировать
No, my house is better.
Half....past....two...o'clock. 14:30
So we can inform the Führer at 16:00. Whatever the result.
Нет-нет. У меня.
2 с половиной... 14:30...
Итак, наше донесение - к 16 часам, что бы ни случилось.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов half past (хаф паст)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы half past для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хаф паст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение